中国語には「顧客」や「クライアント」を表す表現が複数ある。
ここでは、それらのニュアンスの違いをまとめた。内容は、上海人の中国語ネイティブに確認済みだ。
客户(Kèhù)
ニュアンスとしては「クライアント」に近い「顧客」。人に対してだけではなく、会社を指す時にも使えることが特徴。(「クライアント企業」など)
顾客(Gùkè)
主に人を指す「顧客」。1人の特定の顧客を強調するニュアンスがある。
用户(Yònghù)
ネットなどのサービスや製品を使うユーザーを指す。
客人(Kèrén)
「顧客」という意味だが、ゲスト、きゃくじんなど、個人の客(ビジネス上ではなくプライベートの客)を指す時にも使える。
以上、中国語にある4つの「顧客」を紹介した。
ビジネス中国語の関連記事はこちら↓